Древние манускрипты ессеев

Древние манускрипты ессеев

В 1928 году Эдмонд Бордо Шекели впервые опубликовал свой перевод книги первой Евангелия Мира от ессеев — древней рукописи, обнаруженной им в тайных архивах Ватикана благодаря бесконечному терпению, широчайшей эрудиции и безошибочной интуиции. Он рассказал об этом в своей книге «Открытие Евангелия Мира от ессеев». Английский перевод древнего манускрипта увидел свет в 1937 году. С тех пор эта небольшая книжка обошла весь мир, выходя на самых разных языках и завоевывая с каждым годом сердца новых читателей. Она продолжает делать это по сей день — причем без какой-либо коммерческой рекламы. Только в США было продано более миллиона экземпляров. Вторая и третья книги были опубликованы лишь спустя пятьдесят лет после первого перевода на французский язык, однако они быстро догнали в популярности книгу первую. В 1981 году в исполнение воли д-ра Шекели была посмертно опубликована книга четвертая.

Все четыре книги Евангелия Мира от ессеев можно получить на английском языке, обратившись в Международное Биогеническое общество по адресу: I.B.S. International, P.O. Box, 849, Nelson, B.C., Canada V1L 6A5. По вашему желанию мы с удовольствием вышлем вам бесплатный каталог всех работ Эдмонда Бордо Шекели.

О переводчике с арамейского языка

Эдмонд Бордо Шекели, внук Александра Шекели, знаменитого поэта и унитарианского епископа в Клуже, был также потомком Ксома де Короса, трансильванского путешественника и филолога, который свыше 150 лет назад составил первую грамматику тибетского языка, англо-тибетский словарь и написал непревзойденную работу «Азиатские исследования». Э. Б. Шекели получил докторскую степень в Парижском университете, а другие свои ученые степени в Венском и Лейпциг-ском университетах. Он также был профессором философии и экспериментальной психологии в Клужском университете. Будучи известным филологом, специалистом по санскритскому, арамейскому, греческому и латинскому языкам, он разговаривал на десяти современных языках.

В 1928 году, вместе с писателем Роменом Ролланом, который глубоко вдохновился Евангелием Мира от ессеев, он основал Общество биогеники. Его наиболее важные переводы включают в себя избранные тексты из свитков Мертвого моря, Евангелие мира от ессеев, тексты из «Зенд-Авесты» и до-колумбийские рукописи Древней Мексики. Его последние работы о биогенической жизни продолжают привлекать интерес во всем мире. За свою жизнь Эдмонд Бордо Шекели написал более 80 книг по философии и древним культурам, которые были опубликованы во многих странах.

Перевод на Русский Язык

На русском языке книга, включающая в себя все четыре части Евангелия Мира от ессеев, была выпущена Московским издательством «Саттва» в 2005 году.

Перевод с английского:

Книга 1: Татьяна Данилевич

Книги 2, 3: Сергей Ильин

Книга 4: Марк Драчинский

На сайте издательства можно получить и детальную информацию о возможностях приобретения этой книги.

Большое спасибо Издательству и переводчикам за донесение до нас этих бесценных текстов!

essenes.narod.ru

Ессеи — эллинизированное слово от еврейского «аса» — цели­тель. Древнееврейская, религиозная, таинственная секта иудеев, которая, по словам Плиния, жила поблизости Мертвого моря на протяжении тысячелетий. Но известность получила примерно с I века до н.э. и по I век н.э.

Древние ессеи, авторы свитков Мертвого моря, имели наибо>лее ясное представление о наших отношениях с миром, а также о времени и пророчествах. Они верили в реинкарнацию, и как полагает Евсевий и де Квинси, они есть ранние христиане — гностики.Они были Изаримами или посвященными, потомки египетских иерофантов. Часть их учения содержится на шумерских табличках, относящихся к 4000 году до н.э. почти все мировые религии — в Китае, Египте, Палестине, Тибете, Индии, Греции и Латинской Америки — включают в себя элементы, восходящие к этой древней мудрости. От религии Ессеев ведут своё происхождение франкмасонство, гностицизм, христианство и Каббала.Их называли — избранные, они первые осудили рабство и употребление в пищу мяса животных. Они занимались сельским хозяйством и обрабатывали землю. Молитву они рассматривали не как формальность, а как возможность творческого поклонения природе и разумному творящему началу вселенной. Строгие вегетарианцы жили под лозунгом: не убивай пищу свою. Живая пища оживит тебя, а если ешь мёртвую пищу — она умертвит тебя. Ессеи старательно записывали свои предания для будущих поколений.

Небольшой фрагмент свитков Мертвого моря показывает, почему ессеи удалились с больших городов, так как природа и её законы — вот ключ к их жизни.На языке своего времени ессеи, авторы свитков Мертвого моря, описывали целостное, холистическое восприятие между землей и телами людей. Кумранские тексты с помощью метафор напоминают, что мы — плод необыкновенного единения души небес с плотью нашего мира. Все мы — часть окружающего мира, и каждое явление в жизни связано с нами невидимыми нитями, и что более важно, что каждый из нас является частью другого. Дух Сына Человеческого сотворен от Духа Отца Небесного, а тело его — от тела Матери Земли. То есть если мы связаны с Матерью Землей, то наше состояние обязательно должно отражаться на ней и наоборот.Есейская мудрость, содержащая в себе столь тонкие концепции, находилась в собрании религиозных текстов, которые должны были составить нашу Библию. Именно эти тексты были исключены из неё среди прочих на Никкейском соборе. Иисус Христос также был членом этой секты, он был ессеем. В Ватикане сохранилось уникальное «Евангелие мира от ессе-ев», которое до сих пор еще полностью не опубликовано. Его полные рукописи существуют на арамейском языке, так же в королевской библиотеки Габсбургов на древнеславянском.

Свитки Мертвого моря.
Одним из наиболее известных, но наиболее сложных для понимания собраний рукописи ессеев, является библиотека, найденная в середине XX века в пещерах Кумрана на побережье Мертвого моря. Почти тысяча документов была спрятана там для будущих поколений. Свитки обнаружили бедуины в 1946-1947 гг., однако древность их была подтверждена в 1948 году специалистами американского института Востока. Было доказано, что»Учение», «Рассказы патриархов», «Псалмы благодарения» «Комментарии на книгу Аввакума», «Свиток войны» и «Книга Исайи» (в двух экземплярах) написаны на несколько сотен лет раньше, чем самые ранние из известных документов, найденных в Святой Земле. К 1956 году были исследованы все 11 пещер. В них было обнаружено в общей сложности 870 свитков, написанных на 22 тысячах фрагментов папируса, шкур животных, а также на металлических листах. До последнего времени доступ к свиткам имел лишь один коллектив ученых из восьми человек. В 1991 году библиотека Хантингтон в Южной калифорнии объявила, что обладает полным набором фотографических копий свитков мертвого моря. Напрашивается вопрос, почему пол века их прятали от людей? Что скрывают эти тексты? Есть предположение, что там древнейшая версия Библии, судя по тому, как были встревожены представители официальных церквей. Эти документы, несомненно, не проходили ни цензуры Никкейского собора, ни перевода на западные языки, ни истолкования богословами на протяжение двух тысяч лет. Авторы свитков, написанных на еврейском и арамейском языках, утверждают, что они были продиктованы ангелами. Свитки содаржат редчайшие сведения о жизни знаменитых пророков, таких как Енох и Ной и 12 неизвестных ранее текстов, написанных Моисеем.

Библиотека Наг-Хамади.
За два года до открытия свитков Мертвого моря была найдена еще одна библиотека древней мудрости, навеки изменившая наши представления о раннем христианстве. В декабре 1945 года два брата нашли в районе Наг-Хамади (верхний Египет) собрание свитков. Спрятанное в запечатанном кувшине оно состояло из 12 полных манускриптов; все они были написаны на древней бумаге, изготовлены из стеблей папируса. Сейчас эта находка хранится в Каире в Коптском музее. Ее тома были идентифицированы и прочитаны учеными в октябре 1946 года. Эти тексты представляют собой интересный и неожиданный взгляд на древнюю, гностическую раннехристианскую традиции. Датированные IV веком н.э. свитки Наг-Хамади по иронии судьбы начинают свой рассказ с того самого момента, на котором обрываются свитки Мертвого моря. Ни в каких документах ранее известных историкам не дается столь подробное и связное изложение духовных и религиозных учений раннего христианства, в том числе воззрение христиан на время и на пророчества будущего. Гностики отождествляли себя с основным христианским учением в его изначальной форме (учение о реинкарнации данное Иисусом) и предпочли лучше отделится от остальных христиан, нежели разделить с ними изменение и искажение их веры. Когда Римская империя приняла христианство в его общепринятом варианте, гностиков обвинили в радикализме и через некоторое время забыли насовсем. Однако Евангелие от Марии, Апокалипсисы Павла, Иакова и Адама, книга Мельхиседека дожили до наших дней (не без помощи высших сил), как свидетели гностической мудрости, сохранившей древнее учение для будущих поколений.

Если вы нашли ошибку в тексте, пожалуйста, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter

iam-that-iam.net

Древние манускрипты ессеев

«Евангелие мира от ессеев» иногда называют просто «Евангелие мира», «Евангелие ессеев» или реже — «Евангелие ессеев от Иоанна».

Отрывки из него очень любят цитировать в кругах сыроедов, вегетарианцев, а также религиозных групп, которые «уличают» христиан во лжи и обвиняют их в заговоре по «сокрытию того, чему на самом деле учил Христос». То есть в тех группах, которые состоят в явной или скрытой оппозиции к христианству.

Действительно, вы никогда не услышите ни строчки из «Евангелия мира» от православного священника. Почему?

Просто потому что ессеи (так называлась древняя иудейская община, секта ревностных иудеев, которая существовала со 2-го века до Р.Х. по 1-й век после Р.Х) не писали это евангелие. Оно даже не является древним апокрифом. Но об этом чуть ниже.

А пока отметим, что вышеупомянутые группы (в основном, это различные секты) заявляют, что Иисус Христос обучался у ессеев и именно от них почерпнул свои знания, которые потом и проповедовал. Иногда они понимают текст наоборот — что Иисус учился где-то (например, в Тибете или Индии), а потом проповедовал самим ессеям. В этом они как раз и опираются на «Евангелии мира», которое рассказывает о том, как Иисус проповедовал группе «больных и увечных» иудеев, а они слушали эти новые истины, затаив дыхание. На реальные исторические источники эти секты обычно не опираются.

Чтобы убедиться в том, что «Евангелие мира» не имеет отношения к древней общине ессеев, достаточно немного узнать о самих ессеях и их верованиях, и сопоставить эти данные с «Евангелием мира». Конечно, важен также вопрос, откуда появилось само «Евангелие мира».

Основные противоречия между историческими сведениями о ессеях и «Евангелием мира» таковы:

  • Иисус из «Евангелия мира» для очищения от внутренней и внешней скверны и греха рекомендует очень простой способ: принимать воздушные, водные и солнечные ванны, причем это сводится к простому внешнему действию и наслаждению процессом. Однако, найденный археологами во второй половине 20-го века устав общины ессеев сообщает прямо противоположное: без покаяния и послушания общине очиститься никакой водой нельзя. Тот, кто пренебрегает установлениями общины, «не удостоится прощения и не очистится водой очищения, не освятится морями и реками ине очистится всей водой омовения, нечист, нечист будет во все дни, пока отвергает законы Бога. ибо духом совета Божьей правды искупаются пути человека» (Амусин, 1Q S V, 13-14).
  • Иисус из «Евангелия мира» запрещает есть замороженную пищу (стихи 535-536). Одним этим «Евангелие от ессеев» изобличает само себя: в жаркой палестинской пустыне, где жили ессеи, даже в гористой местности нет ни единой снежной шапки, равно как и в остальной Палестине, где проповедовал реальный Иисус Христос.

Замороженная пища просто не могла быть массово используемым продуктом как 2000 лет назад, так и до самого изобретения холодильников.

Поэтому такая рекомендация звучит нелепо и, очевидно, могла быть дана только современным человеком — человеком, живущим в 20-м веке.

  • Вегетарианцы на основании «Евангелия мира» утверждают, что ессеи не ели мяса. Однако известно, что ессеи выращивали скот и избегали отношений с торговцами. Зачем выращивать скот, если не продавать его? Ясно, что для употребления в пищу, как и заповедано законом Моисея, который ессеи чтили даже больше, чем другие иудеи.
  • Известно, что изучение писаний было одним из главных занятий у ессеев, так как они были одной из иудейских сект и отличались особой ревностью к Закону Моисея. По свидетельству Иосифа Флавия, они подолгу упражнялись в священных книгах и свято чтили их. Но Иисус из «Евангелия мира» заявляет слушающим его иудеям: «Не ищите закон в ваших книгах с писаниями, ибо закон есть жизнь, писания же мертвы» (ст. 77). То есть он объявляет мертвыми те писания, которые для реальных ессеев были непреложны и святы, и изучению которых они уделяли треть каждой ночи. Истинный ученик ессеев никогда бы не сказал такого о Законе Моисея и других иудейских писаниях. А если бы какой-нибудь проповедник порекомендовал ессеям так относиться к священным книгам, то они бы его в лучшем случае выгнали взашей.
  • Кроме того, ессеи принимали кого-либо в свою общину только после трехлетнего испытания. Совершенно невероятно, чтобы они слушали первого встречного проповедника и бросались выполнять его рекомендации по первому зову, как это излагает «Евангелие от ессеев».
  • Как строгие последователи иудейского закона, ессеи были ревностными монотеистами. Из книги Бытия они усвоили, что есть Бог Творец, который создал материю (землю), светила и все остальное. То есть земля – это не божество, а тварная неживая материя. Можно сказать, что это убеждение стало главной предпосылкой научного мировоззрения, которое потом смогло развиться в христианской культуре. Но Иисус из «Евангелия от ессеев» призывает поклоняться «Матери-Земле и Отцу Небесному» (это режет христианский слух, но очень нравится родноверам). Однако, за одну такую рекомендацию любого проповедника забили бы камнями не только сами ессеи, но и другие законопослушные иудеи, потому что эта рекомендация ведет к нарушению первой и второй заповедей – основы Закона Божия (почитать Единого Бога и не поклоняться другим богам).

Это только некоторые противоречия «Евангелия мира от ессеев» с жизнью реальных ессеев.

Еще больше противоречий между этим произведением и каноническими евангелиями, но их разбор не стоит в задачах данной статьи. Более того, многие места из «Евангелия мира от ессеев» для христианского уха звучат прямо кощунственно и хулительно, и вряд ли это будет сильно зависеть от конфессии. Отметим только, что рецепты счастливой жизни, которые даются в этом «Евангелии», известны еще со времен встречи Евы со змием, например: «Пусть вес вашей ежедневной пищи будет не меньше одной мины, но смотрите, чтобы он не был более двух. Тогда ангелы Бога будут вечно служить вам, и вы никогда не впадете в рабство Сатаны и его болезней». Звучит также многообещающе и просто, как съешьте плод и «будете как боги» (Быт, 3:5). В целом же характер изложенного в «Евангелии мира» учения носит явный оккультно-эзотерический характер.

Между жизнью христианам и исторических ессеев, конечно, можно отметить внешние сходные черты: общие трапезы, отказ от своего имущества в пользу ближнего и другие. Но при внимательном изучении становится очевидно, что учения первых христиан и ессев совершенно различны в главных вопросах: вопросах мессианства, посмертной участи, ритуальной чистоты, праведности, отношения к закону, браку, пище и многому другому, но это вопрос отдельный.

Так откуда взялось это «Евангелие мира от ессеев»?

Некто Эдмонд Бордо Секей (иногда его фамилию переводят как Шекли), специалист по древним языкам, заявил, что в 1923 году он нашел некие древние тексты — не где-нибудь, а прямо в «секретных архивах Ватикана», и перевел их. Да, именно так он и заявил: получил беспрепятственный доступ в секретные архивы Ватикана и сам, в одиночку, все перевел.

Вообще, подобными текстами обычно занимаются целые группы ученых, а не отдельные личности, иначе это неизбежно грозит субъективным толкованием переводимого текста, искажением его смысла. Да и пускают ли простых переводчиков в «секретные архивы Ватикана»?

В 1928 году Секей уже организовал свое Биогенетическое сообщество, религиозную группу наподобие секты, куда привлекал адептов с помощью пропаганды здорового образа жизни. Собственно, многие секты так поступают и сегодня.

Заявленные переводы так называемых «текстов ессеев» привлекли к себе внимание последователей различных вероисповеданий, но оригинальные манускрипты так и не были найдены или предъявлены, из-за чего современные исследователи религий считают их фальсификацией.

В более поздних изданиях «Евангелия от ессеев» на титульной странице были изображены некие свитки, но оказалось, что это инвертированные (перевернутые) снимки Кумранских рукописей, найденных в 1947 году, взятые из книги профессора Миллара Барроуза «Свитки Мёртвого моря» (1958 г.), а не оригинальные манускрипты, с которых, якобы, переводил Секей.

Также теолог Лундского университета Пер Бесков расследовал притязания Секея в «Странных сказках о Христе». Но Ватикан, так и Национальная библиотека Вены опровергли существование исходного манускрипта. Представители Ватикана также отрицают, что Секей был допущен в архивы Ватикана в 1923г. – в простые архивы, не то что «секретные».

Многих, кто поверхностно знаком с христианством, ввело в заблуждение нарочитое использование евангельского стиля и вставка перефразированных новозаветных выражений в произведение Секея. В связи с этим просим наших читателей быть внимательнее при выборе источников для ознакомления с христианством.

hramiv74.ru

Евангелие мира от ессеев

СОДЕРЖАНИЕ.

СОДЕРЖАНИЕ

Евангелие Мира от ессеев

История перевода Евангелия Мира от ессеев

В 1928 году Эдмонд Бордо Шекли впервые опубликовал свой перевод книги первой Евангелия Мира от ессеев — древней рукописи, обнаруженной им в тайных архивах Ватикана благодаря бесконечному терпению, широчайшей эрудиции и безошибочной интуиции. Он рассказал об этом в своей книге «Открытие Евангелия Мира от ессеев». Английский перевод древнего манускрипта увидел свет в 1937 году. С тех пор эта небольшая книжка обошла весь мир, выходя на самых разных языках и завоевывая с каждым годом сердца новых читателей. Она продолжает делать это по сей день — причем без какой-либо коммерческой рекламы. Только в США было продано более миллиона экземпляров. Вторая и третья книги были опубликованы лишь спустя пятьдесят лет после первого перевода на французский язык, однако они быстро догнали в популярности книгу первую. В 1981 году в исполнение воли д-ра Шекели была посмертно опубликована книга четвертая.

О переводчике с арамейского языка

Эдмонд Бордо Шекели, внук Александра Шекели, знаменитого поэта и унитарианского епископа в Клуже, был также потомком Ксома де Короса, трансильванского путешественника и филолога, который свыше 150 лет назад составил первую грамматику тибетского языка, англо-тибетский словарь и написал непревзойденную работу «Азиатские исследования». Э. Б. Шекели получил докторскую степень в Парижском университете, а другие свои ученые степени в Венском и Лейпцигском университетах. Он также был профессором философии и экспериментальной психологии в Клужском университете. Будучи известным филологом, специалистом по санскритскому, арамейскому, греческому и латинскому языкам, он разговаривал на десяти современных языках.

В 1928 году, вместе с писателем Роменом Ролланом, который глубоко вдохновился Евангелием Мира от ессеев, он основал Общество биогеники. Его наиболее важные переводы включают в себя избранные тексты из свитков Мертвого моря, Евангелие мира от ессеев, тексты из «Зенд-Авесты» и до-колумбийские рукописи Древней Мексики. Его последние работы о биогенической жизни продолжают привлекать интерес во всем мире. За свою жизнь Эдмонд Бордо Шекели написал более 80 книг по философии и древним культурам, которые были опубликованы во многих странах.

Коротко обо всех четырёх книгах

Четыре книги в совокупности представляют собой полный перевод арамейских текстов, найденных в секретных архивах Ватикана в нашем веке. Перевод первой части этих текстов, в виде книги первой — «Евангелие мира от ессеев» — впервые был опубликован в 1928 году. Английский её вариант появился в 1937 году. С того времени эта небольшая книга разошлась по всему миру, завоёвывая всё большее количество читателей. История её создания изложена в книге Шекли «Как было найдено Евангелие мира от ессеев» в трех томах. Позже появились переводы следующих частей в виде книг второй и третьей — «Неизвестные книги ессеев» и «Утерянные свитки братства ессеев», которые быстро достигли популярности первой. В 1981 году, посмертно, согласно воле Шекли был опубликован перевод последней части в виде книги четвертой — «Учение избранных». Вот названия некоторых из её глав: «Общины ессеев», «Семеричный мир», «Святые потоки Жизни, Света и Звука», «Дар простой травы».

Перевод на русский язык

На русском языке книга, включающая в себя все четыре части Евангелия Мира от ессеев, была выпущена Московским издательством «Сатва» в 2005 году.

Перевод с английского:

Книга 1: Татьяна Данилевич

Книги 2, 3: Сергей Ильин

Книга 4: Марк Драчинский

Книга первая. Евангелие Мира от ессеев

Почти два тысячелетия прошло с тех пор, как Сын Человеческий обучал людей пути, истине и жизни. Он давал здоровье больным, мудрость — тем, кто пребывал в неведении, и счастье — обездоленным. Он покорил половину человечества и всю западную цивилизацию. Этот факт доказывает вечную жизненность слов Учителя и их высшую и уникальную ценность.

Содержание данной книги представляет лишь около третьей части полной рукописи, которая существует на арамейском языке в секретных архивах Ватикана и на древнеславянском языке в Королевской библиотеке Габсбургов (в настоящее время является собственностью австрийского правительства).

Существованию этих двух вариантов текста мы обязаны несторианским священнослужителям, которые под угрозой наступающих орд Чингиз Хана были вынуждены бежать с Востока на Запад, взяв с собой все древние писания и иконы.

Древние арамейские тексты датируются начиная с третьего века после рождения Христа, древнеславянский же вариант является буквальным переводом арамейских рукописей.

В точности воссоздать, каким образом тексты попали из Палестины во внутренние области Азии, в руки несторианских священнослужителей, археологи пока не могут.

Нам нечего добавить к этому тексту. Он говорит сам за себя. Читатель, который с полным вниманием отдастся изучению последующих страниц, сможет почувствовать вечную жизненность и убедительное свидетельствование этих глубочайших истин, в которых сегодня человечество нуждается более остро, чем когда-либо ранее.

«Истина будет свидетельствовать сама о себе».

booksonline.com.ua

Иисус и ессеи (часть первая)

Поделиться:

Согласно модным теориям, Иешуа а-Ноцри (Иисус Назаретянин) был ессеем, Иоаханан Окунатель — ещё каким ессеем! А Иаков, брат Иисуса, ни больше ни меньше был лидером кумранской общины, тем самым неизвестным «Учителем праведности», фигурирующем в кумранских свитках.

Давайте рассмотрим столь смелое утверждение! Но для начала стоит попытаться понять, кто такие загадочные ессеи, о которых упоминали Иосиф Флавий, Филон Александрийский и Плиний Старший.

Проблема в том, что название общины, обитавшей, по словам вышеупомянутых древних историков, в районе Мертвого моря, существует только на греческом и латинских языках. Талмуд ессеев не упоминает, Новый Завет тоже. Ни один еврейский источник о них не знает.

А может, и не существовало никаких ессеев? Они всего лишь плод воображения Филона Александрийского, мечтавшего об утопическом обществе стоиков, отвергающих соблазны мира?

Или ессеи – манипуляции хитроумного Иосифа Флавия, который начитался Филона и хотел показать римскому миру, что среди иудеев тоже существуют свои пифагорейцы, спартанцы, избегающие женщин?

Сообщение Флавия: «они не имеют ни жен, ни рабов, полагая, что женщины ведут лишь к несправедливости, а вторые подают повод к недоразумениям. Живя сами по себе, они услуживают друг другу» (Иуд. др, Кн.18 гл.1:5) не соответствует археологическим данным. На кумранском кладбище похоронены не только мужчины, но и женщины, и дети.

Вместе с этим, Флавий в другой своей книге писал и об иной ветви ессеев, которые вступают в брак ради продолжения рода: «Они полагают, что те, которые не вступают в супружество, упускают важную часть человеческого назначения — насаждение потомства; да и все человечество вымерло бы в самое короткое время, если бы все так поступали» (Иуд. война. Вт. кн. гл. 8:13).

Как правило, дыма без огня не бывает. Ессеи могли фигурировать в иудейской литературе под другим названием, но образ их жизни и мышления был искажён Флавием, который мог знать о них только по слухам.

В Маккавейских книгах упоминаются некие «асидеи». Вероятно, речь идёт о хасидеях, т.е. хасидах (благочестивых), последователях Иуды Маккавея из династии Хасмонеев, лидера восставших против селевкидского режима.

«И так называемые из Иудеев Асидеи (хасидеи — хасиды), вождём которых Иуда Маккавей, поддерживают войну и воздвигают мятеж, не давая царству достигнуть благосостояния» (2 кн. Мак. 14:6).

В Мишне, иудейском своде религиозных правил, составленном в конце второго века н.э., упоминаются некие «Товлей шахарит» (Окунающиеся утром), что в принципе похоже на рассказ Флавия о ессеях и косвенно соответствует современным данным о кумранской общине, в которой, судя по миквам (ритуальные бассейны), огромное значение придавалось ритуальному омовению.

Можно предположить, что между хасидеями и общиной «Яхад», устав которой был найден в кумранских пещерах, существует связь. Вместе с этим, в текстах самой общины хасидеи, а уж тем более ессеи, не упоминаются.

Название религиозной общины, основателями которой были сыны Цадока (о которых расскажу ниже), — «Яхад» (дословно: «Вместе»). Вполне возможно, оно связано со строками из псалма Давида: «Смотри, как хорошо и как приятно сидеть братьям вместе (яхад)» (Пс. 133:12).

Я могу допустить, что «Вместе» означает не только единение с братьями, но и с ангелами, которые в кумранских свитках имеют важную составляющую, что напрочь отвергает версию происхождения саддукеев от потомков первосвященника Цадока, так как эллинизированные цдуким (саддукеи) в ангелов не верили.

Благодаря самой важной и случайной находке бедуинов, в кумранских пещерах (район Мертвого моря) c 1947 года по 1956 год было обнаружено около тысячи бесценных свитков, имевших для библеистики огромное значение.

Теперь мы можем прочитать самые древние манускрипты, вошедшие в ТАНАХ (Ветхий завет), за исключением книги Эстер (Эсфирь).

Некоторые свитки, например «Книга пророка Исайи», дошли до нас практически неповреждёнными.

Кумранские манускрипты, согласно палеографическим данным и радиоуглеродному анализу, датируются между III веком до н.э. и I веком н.э. (вплоть до разрушения Второго Храма в 70 году). Большинство свитков написано на иврите, около 15% — на арамейском языке и несколько небольших фрагментов — на греческом. Все 940 текстов, найденных в Кумране, – религиозного значения, кроме «Медного свитка» — списка спрятанных сокровищ.

Свитки можно разделить на три группы.

1. Библейские» рукописи — канонические тексты.

2. Небиблейские рукописи – апокрифические религиозные тексты эпохи Второго Храма.

3. Рукописи «Яхад» и другие тексты, описывающие воззрения и обряды этой религиозной общины.

Именно по «сектантским» текстам общины «Яхад» многие исследователи отождествили Яхад с ессеями, образ жизни которых описывал Иосиф Флавий.

Однако Флавий, живший во второй половине первого века н.э., писал о ессеях лишь спустя почти 250 лет после основания «Яхад». Он, как и другие историки, не был знаком с реалиями, в которых создавалась апокрифическая литература и религиозные тексты Общины.

Впрочем, можно ли назвать «кумранитов» сектантами? Может быть, они правы, обвиняя иудейских первосвященников в отступлении от Торы? А что если именно «сектанты» придерживались древней библейской традиции, а остальные от неё отступили?

Например, в Кумране были найдены солнечные часы, по которым члены общины вычисляли время.

Фотография Управления Древностей Израиля: Солнечные часы из Кумрана (I век до н.э. — I век н.э.).

Писание рассказывает о солнечных часах, построенных царём Ахазом в Иерусалиме: «Вот, я возвращу назад на десять ступеней солнечную тень, которая прошла по ступеням Ахазовым. И возвратилось солнце на десять ступеней по ступеням, по которым оно сходило» (Ис. 38:8).

Речь, очевидно, идёт о способе наблюдения за движением солнца; время определялось по длине и продвижению тени, отбрасываемой столбиком, установленным посередине круга, который был размечен сложными кривыми.

Более того, Кумранская община придерживалась древнего 364-дневного солнечного календаря, самого простого и точного для исполнения заповедей о субботах и праздниках. Например, если разделить число 364 на семь и четыре, праздники и субботы всегда будут выпадать на один и тот же день. Таким образом, это позволяет избежать ситуации, когда праздник выпадает на субботу, как это часто бывает в лунном календаре, который требует довольно сложных наблюдений.

В книге Бытие написано, что 17 числа второго месяца начался потоп (Быт. 7:11), а закончился через 150 дней (Быт. 7:24), авторы уточняют, что в 17 день седьмого месяца остановился ковчег на горах Арарата (Быт. 8:4). Итак, прошло 5 месяцев от начала потопа до его конца, что свидетельствует о простом подсчёте месяцев по солнечному календарю.

Можно предположить, что именно кумраниты являлись хранителями первоначального предания. Причем календарные вычисления были столь важны только для одной группы – потомков древних священников, в обязанность которых входило определение святых дней.

Как известно, после вавилонского пленения произошла не только замена названий месяцев, но и изменилась структура наблюдения за календарным циклом. Год в вавилонском календаре образовывался из 12 месяцев, состоящих из 29 и 30 дней попеременно, т.е. речь идёт о лунно-солнечном календаре. Начало года приходилось на неомению (новая Луна), ближайшую к весеннему равноденствию, для чего время от времени вводился дополнительный месяц. До V в. до н. э. их вводили по специальному распоряжению властей.

Древние иудейские названия заменили на вавилонские. Например, седьмой месяц стали называть тишрей, от вавилолонского «tashritu».

Вместе с этим, даже после вавилонского пленения, первым месяцем года всё равно был нисан. В книге Эстер (Есфирь) написано, что Адар – это двенадцатый месяц (Есф. 9:1). Значит, первый месяц – весенний нисан.

В период правления Селевкидов Антиох IV Епифан (215-164 гг. до н.э.) продолжил политику Александра Македонского по эллинизации покорённых территорий. Он решил, что вся Сирия-Палестина, включая Израиль, должна принять греческий лунный календарь, о котором упоминал Геродот (Геродот II. 4). Антиох повелел начинать год с осеннего месяца «диос», соответствующего седьмому осеннему месяцу «тишрей», который и стал первым месяцем иудейского календаря.

Согласно «Исходу» бегство из Египта произошло в первый, весенний, месяц библейского календаря: «месяц сей да будет у вас началом месяцев, первым да будет он у вас между месяцами года» (Исх. 12:2).

Из Второзакония мы узнаём, что первый месяц назвался Авив: «Наблюдай месяц Авив, и совершай Пасху Господу, Богу твоему, потому что в месяце Авиве вывел тебя Господь, Бог твой, из Египта ночью» (Втор. 16:1).

Во времена царя Соломона седьмой месяц носил название «атаним»: «И собрались к царю Соломону на праздник все сыны Израиля в месяце атаним, который есть Седьмой месяц» (3 кн. Цар. 8:2). В Писании упоминаются еще два месяца «бул» (3 Цар. 6:38) и «зиф» (3 Цар.6:1), а из писем Арада нам стало известно о летнем месяце под названием «цах».

Авторы Книги Царств поясняют для читателей, что общепринятые месяцы года имели лишь порядковый номер, а при Соломоне — определённые названия.

Но проблема была не только в замене календаря, но и в незыблемом институте жречества. Отстраненный Антиохом Епифаном за несогласие с его политикой первосвященник Хонио (Ония) был потомком Цадока Ахитува, который помазал Соломона на царство. Династия первосвященников, происходящих от самого Аарона, по линии Элиэзера, называлась «сыны Цадока».

Первосвященник назначал преемником своего старшего сына, и такой порядок существовал чуть ли не тысячу лет, пока Антиох Епифан не изменил его.

Священство теперь можно было купить за взятку, чем и воспользовался Ясон, предложив Епифану большую сумму денег и свою лояльность нововведениям селевкидского правителя.

Сыны Цадока, которых отстранили от службы в Храме, ушли в оппозицию, прокляли отступников, обвинив их в служении Велиалу, князю Тьмы.

Священники создали впечатляющие тексты, в которых поведали о настоящем положении дел, откровениях, полученных от ангелов, правилах очищения, циклах солнечного календаря; подробно рассказали, как должна проходить храмовая служба, какие жертвы и как их следует приносить (Храмовый свиток) и что такое настоящая святость.

Скорее всего, именно они и основали протестное движение, часть представителей которого осела в Кумране.

Если же во время правления Хасмонеев, которые изгнали греко-сирийских ставленников, первосвященники пользовались уважением в народе, то в дни Ирода Великого уже нет. Царь назначал на пост первосвященников своих приближённых и менял их по своему усмотрению. Первосвященник превратился в государственного чиновника, приложением к великолепному Храму, построенному Иродом, после смерти которого профанация института священства лишь усилилась.

С 37 года до н.э. по 66 год н.э. были назначены 28 первосвященников, можно сравнить с эпохой Хасмонеев, за 115 лет которой всего лишь 7 человек занимали этот пост.

В Тосефте (сборник таннаических учений) повествуется о забавном случае избрания на должность первосвященника каменщика, который, естественно, не мог разбираться в священных обязанностях:

«О Пинхасе из Хаваты сказано, что выпал ему жребий быть первосвященником. Пришли к нему казначеи и управляющие и увидели, что он рубит камень. Вырубленное пространство наполнили над ним золотыми монетами. Рабби Ханаания, сын Гамлиила, сказал: не каменщик он, а наш господин он, но нашли его пашущим, как сказано об Элише: двеннадцать пар животных, и он в двенадцатой» (Тосефта, Иом а-кипурим, 1:6).

В кумранском «Комментарии на книгу пророка Аввакума» рассказывается о конфликте между Учителем Праведности (Морэ а-Цедек) и Нечестивым священником (а-Коэн а-Раша), преследовавшим основателя общины.

«Имеется в виду Нечестивый Священник, который преследовал Учителя Праведности, чтобы поглотить его в гневе пыла своего, в доме его изгнания, и в конце праздника Покоя, дня Йом Киппур он появился среди них, чтобы поглотить их, и чтобы заставить их споткнуться в день поста, субботы их покоя» (1Q pHab).

Авторы текстов кумранской общины не разгласили имена этих двух заклятых врагов – Учителя Праведности и Нечестивого Священника, поэтому существуют разные предположения, кто скрывается за этими прозвищами: Иуда Маккавей, его братья Ионатан или Шимон, Александр Янай или его потомки, Йоаханан Гиркан, ах да, ещё священник Анания, приказавший убить Иакова Праведника, брата Иисуса.

Однако наиболее реальной и возможно единственно верной версией является отождествление Нечестивого Священника с Ионатаном из династии Хасмонеев.

В 152 году до н. э. Ионатан приступил к отправлению функций первосвященника, положив тем самым начало первосвященнической династии Хасмонеев. Ионатан расширил границы страны, укрепил Иерусалим, а также и другие стратегические города, возобновил союз с Римом и заключил договор со Спартой. Селевкидский военачальник Трифон рассматривал укрепление Иудеи как угрозу власти, поэтому хитростью захватил Ионатана во время его визита в Акко и выступил против Иерусалима, но потерпев неудачу, приказал казнить заложника.

Согласно «Толкованию на Книгу пророка Аввакума» Нечестивый Священник «впервые был облечён своим саном» и «был предан Богом в руки врагов на мучения».

Кумранский текст повествует о священнике, убитом греками киттимами: « [. ] ранами. И священник [. ] будет властвовать [. ] [. у]бит[ый] Киттимами [. ]» (4Q 285).

Эти два факта указывают именно на Ионатана Хасмонея, другие претенденты на роль «Нечестивого Священника» не подходят.

«Толкование этого: это относится к Нечестивому Священнику, который был призван во имя истины, впервые был облечён своим саном. Но когда правил в Израиле, вознеслось сердце его, и он оставил Бога и изменил законам из-за богатства; и он грабил и собирал богатства людей насилия, восставших против Бога, и имущество народов отбирал, чтобы умножить грех своего преступления, и путями м[ер]зости он действовал во всей скверне нечистоты… Толкование этого: к Не[че]стивому Священнику, которого за вину (перед) Учителем Праведности и людей его общины Бог предал в ру[ки вра]гов его, чтобы истязать его мукой и изнурить в горестях души за то, что он осудил избранника Его» (1Q pHab).

Кроме Нечестивого Священника у Учителя Праведности был ещё один враг – Человек Лжи.

«Истолкование этого: имеется в виду «дом Авессалома» и люди их совета, которые молчали, когда обличали Учителя Праведности и не помогли ему против Человека лжи, который презрел Учение перед лицом всей их об[щины]» (1Q pHab).

Вполне вероятно, речь идет о лидере зарождающейся общины фарисеев, известных широкому читателю по Евангелиям. Может быть, Человек Лжи – это Иоси бен Йозер, иш Цреда, упоминаемый в Мишне. Возможно, кто-то другой, но живший во времена Учителя Праведности.

К сожалению, неизвестно имя самого Учителя Праведности. Единственно, что можно сказать более-менее определённо, что он был из древней священнической династии сынов Цадока и жил во времена Нечестивого Священника – Ионатана Хасмонея, убитого в 143 году до н.э., который и был его гонителем.

Текст устава общины «Яхад» абсолютно явно говорит, кто является главой общины: «Вот Устав для людей общины, предавшихся отказу от всякого зла, с тем чтобы держаться всего, что (Он) приказал, по Его воле, чтоб отделиться от общества людей Кривды, чтобы быть вместе в Торе и в имуществе и повиноваться словам сыновей Цадока, священников, хранящих Завет, и слову большинства людей общины, держащихся Завета» (Устав общины 5:1, 1QS).

Итак, все те, кто отказался следовать злу, должны во всём повиноваться потомкам Цадока.

snob.ru

Поделиться:
Нет комментариев

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.